Page 310 - Payper21
P. 310

  308
INFORMATION UTILES
USEFUL INFORMATION
• Les matières utilisées pour la confection des vêtements Payper ont été soigneusement sélec- tionnées pour offrir qualité, durabilité et confort d’utilisation.
• The materials used to create the Payper garments have been carefully selected to guarantee their quality, durability and comfort of use.
• Compte tenu de l’usure normale, pour maintenir l’intégrité et préserver la durée du vêtement, il est nécessaire d’en prendre soin et de suivre scrupuleusement les instructions de lavage figurant sur l’étiquette interne.
• Based on normal wear and tear, to maintain the integrity and to preserve the durability of the garment it is necessary to manage it properly and carefully, and to scrupulously follow the washing instructions shown on the inside label.
• Il faut savoir que les articles en coton ont tendance à se décolorer lorsqu’ils sont exposés au soleil et à la lumière, et ce phénomène s’accentue quand le vêtement est porté sous le soleil par des personnes effectuant des tâches fatigantes et sujettes à une transpiration intense.
• It should be remembered that cotton products tend to discolour when exposed to sun and light, and this phenomenon is accentuated when the product is used by persons who work hard in the sun and by those who are subject to intense sweating.
• Un léger rétrécissement et une légère décoloration des vêtements en coton lors des premiers lavages sont des manifestations tout à fait naturelles ; il est donc conseillé de faire très atten- tion aux températures de lavage, à la séparation des couleurs, à l’utilisation de détergents appropriés et au séchage de l’article.
• It is normal for cotton garments to shrink slightly in size and to lose a little colour in the first washes; therefore, it is advisable to be particularly careful in complying with the wash tem- peratures, dividing colours, using suitable detergents and paying attention when drying the product.
• Toute variation supérieure à celles indiquées est le résultat d’une utilisation et/ou d’un lavage inadéquat de l’article.
• Any variation exceeding those specified is caused by inadequate use and/or washing of the product.
• Les fermetures éclair montées sur les vêtements sont soumises à des essais de traction par leurs fabricants, afin de garantir leur résistance à un usage normal.
• The zippers mounted on the garments are tested by the manufacturers with tensile tests to guarantee resistance to normal use.
• L’utilisation fréquente d’un vêtement, notamment dans le monde du travail, entraîne un stress considérable sur la fermeture éclair ; pour assurer sa durabilité, il suffit simplement de l’utiliser judicieusement, surtout en présence du double curseur dont le mécanisme est plus délicat que celui du simple curseur. En forçant, on peut altérer le mécanisme de glissement.
• Frequent use of a garment, particularly in the workplace, means the zipper undergoes a con- siderable stress; to guarantee its durability it is simply necessary to be properly careful during use, particularly when there is a double-pull which works with a more delicate mechanism than the single one. Forcing leads to altering the sliding mechanism.
• Les poids indiqués dans le catalogue ont une marge de tolérance de quelques points de pour- centage.
• The grammage shown in the catalogue has a margin of tolerance of a few percentage points.
• The colours reproduced in the catalogue and on the WEB should be considered indicative,
• Les couleurs reproduites dans le catalogue et sur le web sont indicatives, il est impossible de reproduire fidèlement la tonalité exacte de la couleur du tissu.
they cannot faithfully reproduce the real colour tone of the material.
• The continuous study, development and improvement of the products can determine vari-
ations of the technical specifications from one season to the next, please enquire about any
updates made to the products before they are presented.
• Due to natural causes and dyeing techniques, the colour tone in the different productions of
a product is never the same; in fact, imperceptible variations often occur, which in any case should not be considered defects.
• Les efforts constants déployés en recherche et développement pour l’amélioration des pro- duits peuvent déterminer des variations d’une saison à l’autre au niveau des caractéristiques techniques. Il est vivement conseillé de se renseigner sur les modifications apportées aux pro- duits avant de les présenter.
• En raison de causes naturelles et des techniques de teinture, les couleurs ne sont jamais exac- tement les mêmes d’un bain à l’autre ; ces écarts de couleurs, souvent imperceptibles, ne peuvent en aucun cas être considérées comme des défauts.
» Index
 PERSONNALISATION
Tous les vêtements sont personnalisables, mais il est bon de documenter auprès de profession- nels pour identifier la méthode la mieux adaptée à chaque type de textile. Lors de la personnali- sation, il faut faire très attention à la fermeture éclair, afin d’éviter sa rupture due à la pression et / ou aux températures élevées des machines.
CUSTOMISATION
All items are customisable; however, please consult the professionals to find the most suitable meth- od for the type of material. During customisation, please pay the utmost attention to any zippers, to avoid breakage due to pressure and/or high machine temperatures.

































































   308   309   310   311   312